Tháng 4 062010
 
Thuật ngữ trò chơi điện tử

Phân loại trò chơi điện tử (game) RPG= Role-playing Game∶角色扮演游戏 Game nhập vai ACT= Action Game∶动作游戏 Game hành động AVG= Adventure Game ∶冒险游戏   Game phiêu lưu mạo hiểm SLG= Strategy Game∶策略游戏   Game chiến thuật RTS=Real-Time Strategy Game:即时战略游戏   Game chiến thuật thời gian thực

Tháng 8 052009
 

涮:骗,耍的意思。 “你小子,又涮我”
上了发条:形容说话的劲儿冲,不留情面
死旮旯儿:旮旯,角落。
死心眼儿:实心,老实。”死心眼儿不是”
顺:偷

Tháng 8 052009
 

N 牛:非常厉害的意思,带有贬意。 “你小子,别牛” 蔫儿坏:表面上没什么,心里特别坏 蔫有准:心里有数不说出来 蔫不唧:人不爱说话或精神不振 蔫土匪:不爱说话而心里有数的人 能

Tháng 8 052009
 

J 局子 北京土话,公安局 今儿,明儿,后儿,昨儿,前儿:指今天,明天,后天,昨天,前天,有时 也在后面加一”个”字。 挤兑:逼迫,有时叫”挤得” 见天儿,渐天儿:天天。 进去:进公

Tháng 8 052009
 

E 二把刀:技术不过关,不熟练,北京话与之相对的是二把 刷 子 二百五:说话不当,行为不符合常规的人 二五眼:人的识别能力差 F 发小儿 也叫”发孩儿”,从小一起长大的朋友 放鹰:钱

Tháng 8 052009
 

A 碍事儿:不方便 暗门子:暗娼 熬鹰:也做熬大鹰,不得已而彻夜不能睡眠。 B 拔塞子: 指放屁 白斋:白吃白喝的意思 不开面儿:不给人留情面 迸磁儿: 闹别扭 棒棰:外行 半熟脸儿:有些

 

Link download: Bảng đối chiếu từ ngữ công nghệ thông tin Hán – Việt Bảng đối chiếu từ ngữ công nghệ di động Hán – Việt